Tongue-Twister, czyli łamańce językowe po angielsku

Pewnie każdy z Was kiedyś słyszał coś o łamańcach językowych – po angielsku Tongue-Twister. Są to zlepki słów, bardzo ciężkich do wymówienia, aż tak że…plącze się język. Występują one w każdym języku. Po polsku jednymi z najbardziej populanych przykładów sa:

  • Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szebszeszynie
  • Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, Chrząszczyrzewoszyce, powiat Łękołody
  • Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego
  • itd.

Po angielsku również mamy wiele przykładów. Poniżej prezentujemy kilka z nich. Mogą one się przydać już dla zaawansowanych studentów jeśli chodzi o wymowe i akcent. Dlatego warto jest je czytać i czasami powtarzać.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *